Nu par valodām varu daudz diskutēt...
Latviešu valoda ir bagāta.. katrai no tām ir savas iezīmes, tāpēc, domāju, ka iespējams varētu pat būt tā, ka kaut ko sakot pārnestā nozīmē LV ir vieglāk atrast vārdus, kas nodāra uz to pašu... Viss ir atkarīgs no tulka.. jo šobrīd man pašai ir tā, ka ir lietas par kurām ir vieglāk runāt AV, bet ir arī tādi temati, kam stipri bagātāks vārdu un nozīmju krājums LV..
E. L. James "Fifty Shades" trilogy
Сообщений 61 страница 80 из 117
Поделиться6118.08.2012 20:03
Поделиться6218.08.2012 22:14
Palo, nu es to visu sapratu ar tādu nozīmi, ka latviskajā tulkojumā tā literārā valoda būs uzprišināta, t.i. nebūs kā 13 gadīgam tīnim, kas ir oriģinālajā valodā kā to daudzi atzīmē Nu redzēsim, redzēsim
Latviešu valoda ir bagāta.. katrai no tām ir savas iezīmes, tāpēc, domāju, ka iespējams varētu pat būt tā, ka kaut ko sakot pārnestā nozīmē LV ir vieglāk atrast vārdus, kas nodāra uz to pašu... Viss ir atkarīgs no tulka.. jo šobrīd man pašai ir tā, ka ir lietas par kurām ir vieglāk runāt AV, bet ir arī tādi temati, kam stipri bagātāks vārdu un nozīmju krājums LV..
Jap, un erotiskās grāmatas iekļaujas tajā variantā, kur ir daudz vieglāk lasīt, runāt etc angļu valodā Jo latviski daudziem priekšmetiem manuprāt vispār nav tulkojuma, vai ir dikteni specifiski izteicieni, kurus nav iespējams pārtulkot tā, lai tie saglabātu savu oriģinālo nozīmi. Nu piemēram, "kinky fuckery", "fifty shades of fucked up", utml Nemaz jau nerunājot par visiem tiem priekšmetiem, kas atrodas sarkanajā istabā...
Поделиться6318.08.2012 23:59
Nemaz jau nerunājot par visiem tiem priekšmetiem, kas atrodas sarkanajā istabā...
Tiem noteikti ir vārds arī LV, tikai Tu tos nezini..
Vispār, ja palasa mūsu folkloru, tad ne briti, ne krievi nestāv līdzi.. vajag tikai pietiekami daudz lasīt, jo skolā tās dainas netiek dotas..
Tāpēc visgrūtākais ir kultūras pārnesums, ne valodas lietas... Ja atradīs vai jau ir atrasts semiotiskais virziens, tad vārdos to izteikt būs viegli..
Поделиться6407.11.2012 19:43
Mans mammuks nu ar ir izlasījusi (1. grāmatu), un ir sajūsmā Bet nu "trauma" uz mūžu Tik nāk mājā un stāsta, kas skolā noticis un kādas asociācijas tas izraisījis grāmatas iespaidā. Šodien ar abas ar kolēģi (kas ar tagad lasa) pārsmējušās līdz nemaņai
Поделиться6514.11.2012 19:55
21. novembrī iznāk latviskā tulkojuma 2. daļa "Tumsa piecdesmit nokrāsās" (Fifty Shades Darker)
http://www.apollo.lv/zinas/jaunumi-erot … iem/540341
Mana mīļākā daļa visā triloģijā
Поделиться6629.12.2012 15:58
Nedaudz palasījos gabaliņus un pilnībā piekrītu vienam review:
The language is bad. If at first is is not as conspicuous, the repetitive phrases really start getting on one's nerves as you read on. Ana, honey, if you were a literature student with a high GPA as you claim, I'm sure you wouldn't have only 5 words in your vocabulary. And dragging in Tess of the D'Urbervilles is not helping in any way.
Ļoti daudzi apgalvo, ka saukt to par literatūru ir nožēlojami, un ka maiju solītais pasaules gals literatūrai ir pienācis
* Vēl neesmu izlasījusi visu grāmatu, bet paskatot tādus vārdus kā "pavēdere" u.c., pilnīgi pāriet vēlēšanās turpināt. Apparently not my thing.
Btw, vai jūs zināt, kas ir anālās atveres aizbāznis? Can't be unread.
Lūdzu latviski vairs nekad netulkot erotiku!
Поделиться6729.12.2012 16:20
Tapē es saku, ka latviski lasot izbojā pilnīgi visu iespaidu!!! OMG, pēc tiem taviem dažiem ieliktajiem lv tulk vārdiem vnk OMG, slikta dūša metas
Btw, vai jūs zināt, kas ir anālās atveres aizbāznis?
I'm guessing butt plug?
Runājot par literāro val. Ir jāatceras, ka tas pirmkārt ir fanfiks, kurš vnk ieguvis mega popularitāti. Autore nav profesionāla rakstniece ar grādu literatūrā. Tāpēc valoda ir lielākoties vienkārša, bez mega thesaurus vārdiem. Es nesaku, ka grāmatai nav mīnusi, tie ir, bet tie nemazina grāmatas foršumu manās acīs.
Поделиться6829.12.2012 18:57
Nu... praktiski.. tas ka latviski daži tulkojumi jums nepatīk, tikai norāda, ka pārāk ciena latviešu valodu un tik perversas lietas latviešu valodā jums nav pieņemamas.. bet, kad to pasaka citā valodā, tad tas netraucē.. jo nu no vienas puses kāda starpība vai:
anālās atveres aizbāznis
vai
butt plug
.. nav nekādas, tas ir tiešs tulkojums.. un, manuprāt, labāks nekā dibens spraudnis..
Tas ir tāpat, kā angliski mēs varam bez problēmām teikt I love ice cream.. i love whatever... bet latvsiki mēs nekad tā neteiksim..
Mēs savā valodā mīlam tikai cilvēkus vai dzīvniekus.. bet citās valodās viss ir pieņemamāks..
Поделиться6929.12.2012 21:49
Bet tas padara stāstu latviešu valodā nebaudāmu, zūd plūstamība. Varēja jau nu grāmatas beigās ielikt attēlus un visus priekšmetus saukt par (seksa) rotaļlietām, jo tas, ko es līdz šim salasījos, man liek grāmatu aizslēgt aiz 3 atslēgām. Bet tas jau droši vien tikai tā man
Поделиться7030.12.2012 10:41
Bet tas padara stāstu latviešu valodā nebaudāmu,
Nu ja.. jo tu esi pieradusi pie latviešu valodas "pieklājības".. kā nekā mūsu valodā pat nav īstu lamuvārdu... mēs tos aizņemamies no citām.. vecākās paaudzes lieto krievu valodu, jaunākās angļu, lai lamātos... tāpēc arī nevari baudāmi lasīt perversu un perversības ziņā rupju (piedod Krista, bet taisnība fifty shades of grey ir perversi rupja grāmata) grāmatu... jo tavā valodā nav pieņemts tā runāt..
Bet tas ir tikai mans viedoklis.. un arī iemesls, kāpēc latviski noteikti šo grāmatu nelasītu... es nespēju latviski ne nolamāties, ne runāt rupji... kur nu vēl perversi un nemaz negribu... es gribu, lai mana lv valoda paliek tīra.. tāpēc lasām tādas grāmatas angliski meitenes!!
Поделиться7130.12.2012 19:24
Njā, nu es laikam vienkārši esmu pārāk "sabojāta" (vai "uzlabota" ), lai man fanfikam atbilstoša valoda netraucētu lasīt.
Bet nu, tur bija arī lielāki mīnusi manā skatījumā
Draudzene nupat izlasīja pirmās 2 daļas (laikam latviski? pat nepajautāju), ar pirmo aŗī mocījās līdzīgi kā es, bet cīnījās uz priekšu, nevis pameta, otrā jau labāk bijusi un lasīs arī trešo Šeit laikam būs tas viens retais gadījums, kad nav mīlu/ienīstu šīs grāmatas, bet kaut kas pa vidu
Siikaa - ļoti patika Tavs izvērtējums par latviešu valodu Un jā, pilnībā varu Tev piekrist.
Поделиться7230.12.2012 23:42
piedod Krista, bet taisnība fifty shades of grey ir perversi rupja grāmata
nesaku ne jā ne nē, tas jau no katra paša atkarīgs, ko katrs individuāli uzskata par perversu un ko ne
ar pirmo aŗī mocījās līdzīgi kā es, bet cīnījās uz priekšu, nevis pameta, otrā jau labāk bijusi un lasīs arī trešo
Nu es jau te visu laiku kladzinu ka otrā man vismīļākā daļa. Trešajā vispār no tām "perversībām" tikai vairs spankings un, pat neatceros, kas vēl, kas tik nozīmē, ka nebija daudz Redzēs, ko man mamma teiks, viņa pašlaik otro grāmatu lasa
P.S - Manuprāt lv tulkojums jau uzreiz izgāzās ar to, ka Christian iztulkoja nevis kā pie normāliem ļaudīm pieņemts - Kristians, bet gan Kristjens, kas manā skatījumā ir pilnīgs vārda kropļojums
Поделиться7331.12.2012 00:17
P.S - Manuprāt lv tulkojums jau uzreiz izgāzās ar to, ka Christian iztulkoja nevis kā pie normāliem ļaudīm pieņemts - Kristians, bet gan Kristjens, kas manā skatījumā ir pilnīgs vārda kropļojums
Nu to es vispār nesapratu, kā viņi dabūja gatavu.
Поделиться7431.12.2012 01:39
tāpēc arī nevari baudāmi lasīt perversu un perversības ziņā rupju (piedod Krista, bet taisnība fifty shades of grey ir perversi rupja grāmata) grāmatu... jo tavā valodā nav pieņemts tā runāt..
Tu ļoti precīzi esi raksturojusi, ko es līdz šim ar vārdiem neesmu varējusi pateikt. Tas arī skaidro manas 'prasības' pēc ārzemju partnera, jo latviešu seksa teksti man fiziski uzdzen riebumu.
Поделиться7531.12.2012 02:17
jo latviešu seksa teksti man fiziski uzdzen riebumu.
Vai arī latviešu partneris, kurš neiebilst, ka jūsu saziņa ir 50/50 eng/lv
Поделиться7601.01.2013 00:57
Vai arī latviešu partneris, kurš neiebilst, ka jūsu saziņa ir 50/50 eng/lv
Поделиться7712.01.2013 20:40
Man derētu arī šāds salikums galvenajam pārim They look smashing together
Поделиться7811.05.2013 07:55
Un tagad es varu pievienoties pie šī pūlciņa!
nesen sāku lasīt un pašlaik esu tikusi līdz 2. grāmatai. Pašlaik ļoti piesaista, gribas tik zināt, kas notiks tālāk un jau esu aplipinājusi savu kolēģi darbā arī! cik jauki, ka tā var izdarīt.
Поделиться7912.05.2013 16:31
nesen sāku lasīt un pašlaik esu tikusi līdz 2. grāmatai. Pašlaik ļoti piesaista, gribas tik zināt, kas notiks tālāk un jau esu aplipinājusi savu kolēģi darbā arī!
YAY, Bumes Tu angliski vai latviski lasi?
Поделиться8012.05.2013 18:47
Tu angliski vai latviski lasi?
angliski, ja būtu latviski, lasītu mūžību!