Būs jautri ja piem telenovelēm Que te perdone Dios, La sombra del pasado utt., kuras sākas pirms 20 gadiem, vēl būs origen
Oj, tas vispār būtu Kas par daudz, tas par skādi.
Nozīme jau skaidra, bet labāk būtu bez nozīmes jauni vārdi. Kāpēc pusei bērnu oriģināli vārdi un otrai pusei no dzimtas paņemti?
Es arī būtu par jauniem vārdiem, protams, katrs dara kā vēlas, bet es domāju bērniem jāliek vienkārši tādi vārdi, kuri patīk vecākiem un kas ir skaisti, obligāti nevajag saukt tēvu, māšu, vectētiņu un vecmāmiņu vārdos. Piemēram, Yo no creo en los hombres, MD meitiņu nosauca par Almu, par godu Maxa mātei, tur gan man nebija nekādu iebildumu, tur man tas šķita skaisti un iederīgi, ar pamatotu nozīmi.