TelenovelesLV

Объявление

Failu hostings
Raksti/intervijas latviešu valodā, galerijas, video un pārējās sadaļas pieejamas fanu kluba biedriem!!!!
Tulkotie materiāli latviešu valodā ir fanu klubs īpašums!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » TelenovelesLV » Zorro: La espada y la rosa (Telemundo) » Varoņu vārdu tulkojums!!!!!!!


Varoņu vārdu tulkojums!!!!!!!

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Zorro - lapsa

Djego de la Vega - Djēgo no auglīgā līdzenuma :rofl:

Esmeralda Sančesa de Monkada -  Smaragds Sančesa de Monkada

Suplicious - lūdzošs jeb lūdzošā

Ricardo Montero - Rikardo Mednieks jeb Rikardo Mednieka Cepure :rofl:

+1

2

:/  :P Labaissss

0

3

:lol:

0

4

Nu par zorro-lapsa es jau izbrīnījos ieraugot vārdnīcā šo vārdu pasen.. bet pārējie arī -  :rofl:

0

5

par zorro un esmeraldi zināju.... nu bet pārējie arī ir labie... ;)

nu ja tā sākt tulkot mūsu pašu vārdus un uzvārdus ... arī var sanākt labi!!!

:D

0

6

Julia написал(а):

nu ja tā sākt tulkot mūsu pašu vārdus un uzvārdus ... arī var sanākt labi!!!

Oj, i nerunaa!! Mums tikko bija jaaraksta latvieshu valodaa darbs un viena tema bija klasesbiedru uzvaardi. Kad lasiju vienas klasesbiedrenes darbu - paarsmeejos. :D

0

7

var iereekt  :D  :D

+1

8

labais. :D:D:D

0


Вы здесь » TelenovelesLV » Zorro: La espada y la rosa (Telemundo) » Varoņu vārdu tulkojums!!!!!!!